(Good) Lord!, Good Lord Almighty! - traduzione in russo
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

(Good) Lord!, Good Lord Almighty! - traduzione in russo

A SONG BY MEREDITH WILLSON
May The Good Lord Bless and Keep You; May The Good Lord Bless And Keep You

(Good) Lord!, Good Lord Almighty!      
о господи! (восклицание удивления, досады)
good morning         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Good Morning; G'mornin; Good Morning (movie); Qayirly Tan; Goodmorning; Good mornings; Good-mornings; Goodmornings; Good Morning (song); Good morning (disambiguation); Good Morning (disambiguation); Good Morning (film)
с добрым утром
Good Friday         
  • Catholicon]] at Holy Trinity Monastery, [[Meteora]], Greece
  • Vespers of Holy and Great Friday]], Greek Orthodox Cathedral in [[Toronto]], Canada
  • Canopy erected at the "Temple of Venus and Rome" during the "Way of the Cross" ceremony in Rome.
  • The [[chancel]] of this Lutheran church is adorned with black [[parament]]s on Good Friday, the liturgical colour associated with Good Friday in the Lutheran Churches.
  • Altar and cross veiled]] in a Methodist church on Maundy Thursday in preparation for Good Friday.
  • [[Icon]] of the Crucifixion, 16th century, by [[Theophanes the Cretan]] ([[Stavronikita Monastery]], [[Mount Athos]])
  • [[Antonio Ciseri]]'s depiction of ''[[Ecce Homo]]'' with Jesus and [[Pontius Pilate]], 19th century
  • The Epitaphios mounted upon return of procession, at an Orthodox Church in Adelaide, Australia.
  • Epitaphios adorned for veneration, Church of Saints Constantine and Helen, Hippodromion Sq., Thessaloniki, Greece
  • The Epitaphios being carried in [[procession]] in a church in Greece.
  • epitaphios]] ("winding sheet"), depicting the preparation of the body of Jesus for burial
  • The [[Way of the Cross]], celebrated at the [[Colosseum]] in Rome on Good Friday
  • Good Friday service in a Catholic Church, Ireland
  • url-status=live}}</ref>
  • The Great Intercessions are sung at [[Heiligenkreuz Abbey]], Austria
  • [[Holy Week procession]] in Malta
  • Book of Worship]]. The [[processional cross]] is veiled in black, the liturgical colour associated with Good Friday in Methodist Churches.
  • Nazarenos wearing [[capirote]]s, in [[Málaga]], Spain
  • Vigil during the Service of the Royal Hours
  • [[Crucifix]] prepared for veneration
  • Epitaphios]] in the Sepulchre
2010 AND 2016 GIVEAWAY OF SONGS BY KANYE WEST
Good Friday Music Program; GOOD Friday; G.O.O.D. Fridays; Lord Lord Lord; Christian Dior Denim Flow
[церк.] Великая пятница /-ий пяток/, пятница на страстной неделе

Definizione

Good Thing
<convention> (From the 1930 Sellar and Yeatman parody "1066 And All That") Often capitalised; always pronounced as if capitalised. 1. Self-evidently wonderful to anyone in a position to notice: "The Trailblazer's 19.2 Kbaud PEP mode with on-the-fly Lempel-Ziv compression is a Good Thing for sites relaying netnews". 2. Something that can't possibly have any ill side-effects and may save considerable grief later: "Removing the self-modifying code from that shared library would be a Good Thing". 3. When said of software tools or libraries, as in "Yacc is a Good Thing", specifically connotes that the thing has drastically reduced a programmer's work load. Opposite: Bad Thing, compare big win. [Jargon File] (1995-05-07)

Wikipedia

May the Good Lord Bless and Keep You

"May the Good Lord Bless and Keep You" is a popular song by Meredith Willson, originally published in 1950.

The song is now considered a standard, recorded by many artists.

It was used as Tallulah Bankhead's theme song for her NBC radio program, "The Big Show." Bankhead would recite the words in her husky voice, with guest stars joining in reciting the words, one line per star, which made a memorable ending for the show.

However, it was most popular when it was regularly sung by Kate Smith on her early 1950s TV show as the closing song.

Traduzione di &#39(Good) Lord!, Good Lord Almighty!&#39 in Russo